В поисках остатков жгонского языка

Перед нами микрофильм петербургского, т.е. белового экземпляра «Словаря языка шерстобитов», составленного, как мы считаем, под руководством и при значительном участии В.И. Даля. В Словаре более 650 слов, расположенных в алфавитном порядке. Места записей (села Макарьевского уезда) и фамилии респондентов, сообщавших сведения об условном языке, не указаны.

В 1957 г., еще не зная о существовании «Словаря языка шерстобитов» В.И. Даля и Лури, но после прочтения статьи Н.Н. Виноградова «Жгонский язык» студентки историко-филологического факультета Пензенского педагогического института Скворцова В. и Парфенова Г. вместе с автором этих строк провели экспедицию в Ветлужский район Горьковской области, где в г. Ветлуге от выходцев из села Подозерки Волынского сельсовета бывшей Архангельской волости Варнавинского уезда записали более 400 слов языка шерстобитов-жгонов. Было замечено как сходство, так и некоторое отличие нашего материала от того, который приводит Н.Н. Виноградов. В 1960 г. жгонские слова привезла из Мантуровского района Костромской обл. экспедиционная группа студентки Пензенского пединститута Сапелкиной Р.А. В том же году студент-заочник нашего пединститута Лындин В.М. сообщил нам сведения о жгонском языке из села Юрьево Макарьевского района Костромской обл.
В 1961 г. мы организовали специальную экспедицию в Макарьевский район Костромской обл. с целью получения максимального количества лексики жгонского арго. Экспедиция состояла из двух студентов историко-филологического факультета Пензенского педагогического института — Вилкова И.Ф. (знакомого с условными языками по Пензенской области) и Кузьмина Г.Г. Им были вручены:

  1. краткая программа для собирания сведений об условных языках (сост. В.Д. Бондалетов; Пенза, рукопись, опубликована в 1963 г.);
  2. полная программа для собирания сведений об условных языках — более 1000 вопросов (рукопись, сост. В.Д. Бондалетов);
  3. расписанные на карточки все слова из «Словаря языка шерстобитов» В.И. Даля и Лури.

В пределах Макарьевското района Вилков и Кузьмин обследовали и записали лексику арго около 20 селений: Красногорье, Николо-Макарово, Кислига, Заречье, Григорьевское, Ивакино, Осиновка, Козловка, Малое Ивакино, Кокуй, Карьково, Сокольское, Андреевское, Юркино, Юрьево (вслед за студентом-заочником Лындиным В.М.)> Тимошино, Халабурдиха, город Макарьев. Участники экспедиции получили и специальное задание — проверить на месте «Словарь языка шерстобитов», отмечая а) все совпадения, б) все расхождения в материальной и семантической стороне слов, а также в) все случаи отсутствия/исчезновения ранее записанных слов. Нас интересовал вопрос, что осталось от 650 слов, записанных почти 110 лет назад примерно на той же территории.
В 1963 г. была организована еще одна специальная экспедиция (из студентов-филологов Пензенского пединститута Хреновой В.В., Канайчевой Н.М., Паньженской Н.В.), работавшая в Макарьевском и в смежном с ним Мантуровском районе Костромской обл. И эта экспедиция должна была проверить степень сохранности лексики «Словаря языка шерстобитов» (1854 — 1855 гг.). Группа Хреновой обследовала селения: Малые Пузыри, Пузыри, Княжево (Сяглово), Ярцево, Унжа, Онуфриево, Гребенец, Шемятино, Никулино, Федоровское, Лисица в том же Макарьевском районе (села эти не были обследованы экспедицией 1961 г.), а также села: Усолье, Левонтьево, Афанасьеве, Маслово, Людиное Мантуровского района Костромской обл. Целенаправленная проверка по «Словарю языка шерстобитов» производилась этой группой в Макарьевском районе Костромской обл.
В 60 —80-е годы мы получили дополнительные сведения о составе лексики жгонского языка, о его вариантах (из рукописных источников и путем полевого изучения условной речи в Костромской, Горьковской, Ивановской, Пензенской обл., Мордовской АССР). В 1980 г. удалось напечатать относительно полный «Словарь жгонского арго» в книге: Бондалетов В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев. Словопроизводство. Рязань, 1980. Однако материал В.И. Даля и Лури, собранный в середине XIX столетия, мы сознательно не включили в него. Анализ этого материала интересен в сопоставлении с тем, что фиксируют собиратели условной лексики более чем столетие спустя. Обратимся к лексике 1854 г. и ее фиксации в 1961 и 1963 г. (напомним, что наши контрольные экспедиции работали в разных селах одного и того же Макарьевского района).

В.И. Даль и тайные языки в России. Глава 11

0 мыслей о “В поисках остатков жгонского языка”

  1. Извините, но в названиях деревень ошибки существенные: записано:
    села: Усолье, Левонтьево, Афанасьеве, Маслово, Людиное
    Правильно:
    деревни: Усолье, Леонтьево, Маслово (Мослово), Ледина… Можно просклонять, но перевирать названия в таких источниках нельзя!

  2. Сергей Николаевич! Зачем так назидательно? В Ваших работах неточности, конечно, отсутствуют?

  3. Спасибо torop за столь важный комментарий по ошибкам в названиях!
    Существует книга «В.И. Даль и тайные языки в России» и её автор (советский и российский лингвист): Бондалетов, Василий Данилович, который крутит словами как ему заблагорассудится. Но всегда ли мы имеем право заменять «кривые» слова печатной книги?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.